Tu-hinga | TranscriptTranscript: Mataweka; Hepetema 2 1871
He pukapuka whakaatu tenei na nga tangata mate mo ratau wahi whenua i Tamaki kua riro i nga iwi hoko i Ngai Tahu, i Ngati Marau me Ngati Tangihia hei titiro mau ma te komiti.
No Paranihia Hineiara enei wahi whenua kua pau i roto i te hoko a nga iwi hoko o Tamaki e tango ana tenei ki waho o te hoko hei kainga ku mau mona. Kati mata te whakaatu i nga ingoa o nga wahi whenua i pau i te hoko a Ngai Tahu a Ngati Marau
Ko te Tuatua,
Ko Kahianui,
Ko Mangamauku
Ko Manawatu, te taremu o enei wahi whenua ko Mangatawai tua tahi nga whaka upoko o enei wahi whenua kei roto i te hokonga a Ngati Marau raua ko Ngai Tahu enei whenua.
Page 2:
No Rihara Ikiiki enei wahi whenua kua riro i te hoko a Ngai Tangihia raua ko Ngai Tahu kaore ia i tata ki te hokonga ona wahi whenua e whakaatu ana tenei kia koe ki te komiti hei tango mai ki waho o te hoko a nga iwi hoko kia hoki mai ano ki au oku wahi whenua ka whakaatu tia nga ingoa.
Ko te Ruakakahi,
Ko te Moteko,
Ko te Paewai,
Ko te Papatu,
Ko te Kiore Whakamau
Ko te Houhou,
Ko Mapihi,
Ko Pangaherehere,
Ko te Mangahohonu
Ko te Kopuatete,
Ko te Ahimai,
Ka mutu i konei nga whenua o Rihara Ikiiki i pau i roto i te hokoanga iwi hoko o Tamaki.
No Matariri Ikiiki enei wahi whenua ka whakaatutia nei hei titiro mau ma te komiti no mua iho tona mate a tae noa nei ki te hokonga o Tamaki me te mate tonu ano e tango ana tenei ki waho i ona wahi whenua i roto i te hoko a Ngati Marau ka timata te whakaatu nga ingoa o aua wahi whenua
Ko Matuarewa,
Ko Mangatawai nui,
Ko Nihopopo,
Ko Mangatawai Iti,
Ko te Waiwhinau,
Ko Tarawhata
Ko Piritoro,
Ko te Whakaruatapu.
Ka mutu i konei oku wahi hei tango ki waho hei kainga moku.
Na Paranihia Hineiara
Mataweka
Page 3:
Paranihia Hineiara
Mataweka.Whakamāoritanga | TranslationMataweka. 2 September 1871.
This is a notification on behalf of deceased relatives regarding their land blocks in Tamaki that have been taken by the purchasing tribes of Ngai Tahu, Ngati Marau, and Ngati Tangihia for you, the committee, to examine.
These are Paranihia Hineiara's land blocks that have been taken up in the purchase by the purchasing tribes of Tamaki. It is being withdrawn from the purchase to retain as his settlement. Now, here are the names of the land blocks taken up in the purchase by Ngai Tahu and Ngati Marau:
Te Tuatua,
Kahianui,
Mangamauku,
Manawatu, the lower end of these lands, and Mangatawai first, these are the upper ends of these land blocks within the purchase by Ngati Marau and Ngai Tahu.
Page 2:
These are Rihara Ikiiki's land blocks that have been taken in the purchase by Ngati Tangihia and Ngai Tahu. He was not close to the sale of his land blocks. This is notifying you, the committee, to withdraw them from the purchase by the buying tribes so that my land blocks may be returned to me. The names will be listed:
Te Ruakakahi,
Te Moteko,
Te Paewai,
Te Papatu,
Te Kiore Whakamau
Te Houhou,
Mapihi,
Pangaherehere,
Te Mangahohonu
Te Kopuatete,
Te Ahimai.
That concludes the lands of Rihara Ikiiki taken up in the tribal purchase of Tamaki.
These are Matariri Ikiiki's land blocks being notified here for you, the committee, to examine. His death occurred before and up to the Tamaki purchase, and he was still deceased. This is withdrawing his land blocks from within the Ngati Marau purchase. Starting with the names of those land blocks:
Matuarewa,
Mangatawainui,
Nihopopo,
Mangatawai Iti,
Te Waiwhinau,
Tarawhata,
Piritoro,
Te Whakaruatapu.
This concludes my land blocks to be withdrawn for my settlement.