Tu-hinga | TranscriptTranscript: Te Wairoa 9th 1872
Kia Henare Koura,
E hoa, he tuku atu naku i to maua pihi whenua ko Karepa i Rangitirohia, i riro i a Te Omana te hoko, na nga tangata ko tahi tekau o te karauna karati i hokonga atu he parau rino, kotahi te kaho rama, e rua tanana parawa, kotahi te kaho tupeka, ko tahi taua waea, kotahi rau moni e rima tekau pauna noti (£150.0.0) ko te rangatira o te karauna karati i whangaitia ki te rama whoatu ai ko tahi tekau ma toru pauna (£13.00) hai utu ki a tuhituhitia tona ingoa i a ia e haurangi ana no te rironga o taua whenua kaore i riro mai kia maua tuhi pikipiki ko tahi na konei hoki ia
Page 2:
ua ka pouri.
Engari taua whenua i riro i runga i te whanako i rongo au e haere mai ana koe mau e tiro iho tenei reta te tikanga te he a nga ki te kore koe haere mai me tuhi mai e koe kauwaka koe e homai ki te mera me korero mai e koe ki nga tangata haere mai ki Te Wairoa nei otira me tuhi mai tou haere maitanga tou korenga ki a rongo au ko te rua tenei o aku pukapuka ki a koe kaore ano au e kite i tahau.
Ka huri taku korero ki a koe.
Na Mere Rangitapuae
na Karepa Haupehi.
Karepa
Haupehi
WairoaWhakamāoritanga | TranslationTe Wairoa 9th 1872
To Henare Koura.
Friend, this is about the piece of land that Karepa and I sold at Rangitirohia, which Te Omana purchased. The ten Crown Grant holders sold it in exchange for an iron plough, a case of rum, two dozen bags of flour, a case of tobacco, a roll of wire, and one hundred and fifty pounds in notes (£150). The leader of the Crown Grant was offered rum and given thirteen pounds (£13.0.0) as payment to sign his name while he was drunk. When the land was taken, we did not receive a single document in return, which is why we are both
Page 2:
saddened.
That property was obtained through dishonest means. I've been informed of your upcoming visit, so this letter will provide you with details about the situation. Should you be unable to visit, kindly send me a reply by post. Also, please inform those who are travelling to Te Wairoa. Kindly inform me of your decision regarding the visit so I may be prepared. Note that this is the second time I've written to you, yet I have received no word in return.
I end my message to you here.
From Mere Rangitapuae and Karepa Haupehi.
Letter from Mere Rangitapuae and Karepa Haupehi to Henare Koura. Ngāti Kere Archives, accessed 09/04/2026, https://ngatikere.recollectcms.com/nodes/view/998